
- وَالنَّجۡمِ اِذَا هَوٰىۙ1. Demi bintang ketika terbenam,
- مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوٰىۚ2. kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,
- وَمَا يَنۡطِقُ عَنِ الۡهَوٰىؕ3. dan tidaklah yang diucapkannya itu (Al-Qur'an) menurut keinginannya.
- اِنۡ هُوَ اِلَّا وَحۡىٌ يُّوۡحٰىۙ4. Tidak lain (Al-Qur'an itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
- عَلَّمَهٗ شَدِيۡدُ الۡقُوٰىۙ5. yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
- ذُوۡ مِرَّةٍؕ فَاسۡتَوٰىۙ6. yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)
- وَهُوَ بِالۡاُفُقِ الۡاَعۡلٰى7. Sedang dia berada di ufuk yang tinggi.
- ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ8. Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
- فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ اَوۡ اَدۡنٰىۚ9. sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).
- فَاَوۡحٰۤى الٰى عَبۡدِهٖ مَاۤ اَوۡحٰىؕ10. Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.
- مَا كَذَبَ الۡفُؤَادُ مَا رَاٰى11. Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
- اَفَتُمٰرُوۡنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى12. Maka apakah kamu (musyrikin Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?
- وَلَقَدۡ رَاٰهُ نَزۡلَةً اُخۡرٰىۙ13. Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
- عِنۡدَ سِدۡرَةِ الۡمُنۡتَهٰى14. (yaitu) di Sidratul Muntaha,
- عِنۡدَهَا جَنَّةُ الۡمَاۡوٰىؕ15. di dekatnya ada surga tempat tinggal,
- اِذۡ يَغۡشَى السِّدۡرَةَ مَا يَغۡشٰىۙ16. (Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntah± diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,
- مَا زَاغَ الۡبَصَرُ وَمَا طَغٰى17. penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
- لَقَدۡ رَاٰى مِنۡ اٰيٰتِ رَبِّهِ الۡكُبۡرٰى18. Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.
- اَفَرَءَيۡتُمُ اللّٰتَ وَالۡعُزّٰىۙ19. Maka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) Al-Lata dan Al-‘Uzza,
- وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الۡاُخۡرٰى20. dan Manat, yang ketiga (yang) kemudian (sebagai anak perempuan Allah).
- اَلَـكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الۡاُنۡثٰى21. Apakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?
- تِلۡكَ اِذًا قِسۡمَةٌ ضِيۡزٰى22. Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
- اِنۡ هِىَ اِلَّاۤ اَسۡمَآءٌ سَمَّيۡتُمُوۡهَاۤ اَنۡتُمۡ وَاٰبَآؤُكُمۡ مَّاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنۡ سُلۡطٰنٍؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى الۡاَنۡفُسُۚ وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ مِّنۡ رَّبِّهِمُ الۡهُدٰىؕ23. Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
- اَمۡ لِلۡاِنۡسَانِ مَا تَمَنّٰى24. Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
- فَلِلّٰهِ الۡاٰخِرَةُ وَالۡاُوۡلٰى25. (Tidak!) Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
- وَكَمۡ مِّنۡ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغۡنِىۡ شَفَاعَتُهُمۡ شَيۡــًٔــا اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِ اَنۡ يَّاۡذَنَ اللّٰهُ لِمَنۡ يَّشَآءُ وَيَرۡضٰى26. Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridhai.
- اِنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوۡنَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ تَسۡمِيَةَ الۡاُنۡثٰى27. Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.
- وَمَا لَهُمۡ بِهٖ مِنۡ عِلۡمٍؕ اِنۡ يَّتَّبِعُوۡنَ اِلَّا الظَّنَّۚ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغۡنِىۡ مِنَ الۡحَـقِّ شَيۡـًٔـاۚ28. Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
- فَاَعۡرِضۡ عَنۡ مَّنۡ تَوَلّٰى عَنۡ ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ اِلَّا الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا29. Maka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.
- ذٰ لِكَ مَبۡلَـغُهُمۡ مِّنَ الۡعِلۡمِ ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَنۡ ضَلَّ عَنۡ سَبِيۡلِهٖ ۙ وَهُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اهۡتَدٰى30. Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
- وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِۙ لِيَجۡزِىَ الَّذِيۡنَ اَسَآءُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَيَجۡزِىَ الَّذِيۡنَ اَحۡسَنُوۡا بِالۡحُسۡنٰى31. Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
- اَلَّذِيۡنَ يَجۡتَنِبُوۡنَ كَبٰٓٮِٕرَ الۡاِثۡمِ وَالۡفوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَؕ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الۡمَغۡفِرَةِؕ هُوَ اَعۡلَمُ بِكُمۡ اِذۡ اَنۡشَاَكُمۡ مِّنَ الۡاَرۡضِ وَاِذۡ اَنۡتُمۡ اَجِنَّةٌ فِىۡ بُطُوۡنِ اُمَّهٰتِكُمۡۚ فَلَا تُزَكُّوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡ ؕ هُوَ اَعۡلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى32. (Yaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa.
- اَفَرَءَيۡتَ الَّذِىۡ تَوَلّٰىۙ33. Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur'an)?
- وَاَعۡطٰى قَلِيۡلًا وَّاَكۡدٰى34. dan dia memberikan sedikit (dari apa yang dijanjikan) lalu menahan sisanya.
- اَعِنۡدَهٗ عِلۡمُ الۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرٰى35. Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?
- اَمۡ لَمۡ يُنَبَّاۡ بِمَا فِىۡ صُحُفِ مُوۡسٰىۙ36. Ataukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab Suci yang diturunkan kepada) Musa?
- وَاِبۡرٰهِيۡمَ الَّذِىۡ وَفّٰىٓ37. Dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
- اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزۡرَ اُخۡرٰىۙ38. (yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
- وَاَنۡ لَّيۡسَ لِلۡاِنۡسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ39. dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,
- وَاَنَّ سَعۡيَهٗ سَوۡفَ يُرٰى40. dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),
- ثُمَّ يُجۡزٰٮهُ الۡجَزَآءَ الۡاَوۡفٰىۙ41. kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
- وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الۡمُنۡتَهٰىۙ42. dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),
- وَاَنَّهٗ هُوَ اَضۡحَكَ وَاَبۡكٰىۙ43. dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
- وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَ اَحۡيَا44. dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
- وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوۡجَيۡنِ الذَّكَرَ وَالۡاُنۡثٰىۙ45. dan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,
- مِنۡ نُّطۡفَةٍ اِذَا تُمۡنٰى46. dari mani, apabila dipancarkan,
- وَاَنَّ عَلَيۡهِ النَّشۡاَةَ الۡاُخۡرٰىۙ47. dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),
- وَاَنَّهٗ هُوَ اَغۡنٰى وَ اَقۡنٰىۙ48. dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan.
- وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعۡرٰىۙ49. dan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi‘ra,
- وَاَنَّهٗۤ اَهۡلَكَ عَادَۨا الْاُوْلٰى50. dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum ‘Ad dahulu kala,
- وَثَمُوۡدَا۟ فَمَاۤ اَبۡقٰىۙ51. dan kaum samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),
- وَقَوۡمَ نُوۡحٍ مِّنۡ قَبۡلُؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا هُمۡ اَظۡلَمَ وَاَطۡغٰىؕ52. dan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zhalim dan paling durhaka.
- وَالۡمُؤۡتَفِكَةَ اَهۡوٰىۙ53. Dan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Luth),
- فَغَشّٰٮهَا مَا غَشّٰىۚ54. lalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.
- فَبِاَىِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى55. Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?
- هٰذَا نَذِيۡرٌ مِّنَ النُّذُرِ الۡاُوۡلٰٓى56. Ini (Muhammad) salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.
- اَزِفَتِ الۡاٰزِفَةُۚ57. Yang dekat (hari Kiamat) telah makin mendekat.
- لَيۡسَ لَهَا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ58. Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.
- اَفَمِنۡ هٰذَا الۡحَدِيۡثِ تَعۡجَبُوۡنَۙ59. Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
- وَتَضۡحَكُوۡنَ وَلَا تَبۡكُوۡنَۙ60. dan kamu tertawakan dan tidak menangis,
- وَاَنۡتُمۡ سٰمِدُوۡنَ61. sedang kamu lengah (darinya).
- فَاسۡجُدُوۡا لِلّٰهِ وَاعۡبُدُوۡا ۩62. Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).
Komentar
Posting Komentar